Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen einen bedarfsgerechteren Service bereitstellen zu können. Indem Sie ohne Veränderungen Ihrer Standard-Browser-Einstellung weiterhin diese Seite besuchen, erklären Sie sich mit unserer Verwendung von Cookies einverstanden. Möchten Sie mehr Informationen zu den von uns verwendeten Cookies erhalten und erfahren, wie Sie den Einsatz unserer Cookies unterbinden können, lesen Sie bitte unsere Cookie Notice.
Sie können die volle Funktionalität unserer Seite mit Ihrem Browser nicht nutzen, weil Sie entweder eine alte Version von Internet Explorer verwenden oder der Kompatilitätsmodus eingeschaltet ist. Bitte prüfen Sie, ob der Kompatibilitätsmodus ausgeschaltet ist, nutzen Sie eine Version ab IE 9.0, oder verwenden Sie einen anderen Browser wie bspw. Google Chrome oder Mozilla Firefox.

Weitere französische Übersetzungen von neuen und überarbeiteten Standards

28.08.2011

Die IFRS-Stiftung, unter der der IASB arbeitet, hat weitere Übersetzungen in französischer Sprache veröffentlicht.

Es handelt sich um Übersetzungen der fünf neuen und überarbeiteten Standards, die das sogenannte 'Konsolidierungspaket' darstellen und der Erstellung von Konzernabschlüssen, der Bilanzierung von Beteiligungen an gemeinsamen Vereinbarungen und Angaben über das Engagement bei anderen Unternehmen gelten, die der IASB im Mai 2011 veröffentlicht hat, sowie um die Änderungen an IAS 1 in Bezug auf die Darstellung des sonstigen Gesamtergebnisses, die der IASB im Juni 2011 veröffentlicht hat.

Alle Übersetzungen stehen Ihnen auf der Internetseite des IASB in der Rubrik Neue und überarbeitete Standards zur Verfügung (nur für eIFRS-Abonnenten).

Related Topics

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.