Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung
21.07.2014
Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit von neuen Übersetzungen in finnischer, georgischer und spanischer Sprache bekanntgegeben.
Die folgenden neuen Übersetzungen stehen Ihnen auf der Internetseite des IASB zur Verfügung:
- Finnische Übersetzung das blauen Buchs 2014; erhältlich über den Internetshop des IASB;
- Georgische Übersetzung des IFRS für KMU 2009 und des Leitfaden für Kleinstunternehmen 2013; erhältlich über den Internetshop des IASB;
- Spanische Übersetzungen von:
- Klarstellung akzeptabler Abschreibungsmethoden (Änderungen an IAS 16 und IAS 38), vom IASB im Mai 2014 herausgegeben; zugänglich im eIFRS-Abonnenetenbereich auf der Internetseite des IASB;
- Entwurf Investmentgesellschaften: Anwendung der Konsolidierungsausnahme (Vorgeschlagene Änderungen an IFRS 10 und IAS 28), vom IASB im Juni 2014 herausgegeben; zugänglich im Kommentierungsbereich auf der Internetseite des IASB.