Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung

  • IFRS-Stiftung Image

26.07.2016

Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit neuer Übersetzungen in französischer, japanischer und russischer Sprache bekanntgegeben.

Die folgenden Übersetzungen stehen ab sofort zur Verfügung:

  • Französische Übersetzung des Roten Buchs 2016 (über eIFRS, Abonnement erforderlich);
  • Japanische Übersetzung des Entwurfs ED/2016/1 Definition eines Geschäftsbetriebs und Bilanzierung zuvor gehaltener Anteile (Vorgeschlagene Änderungen an IFRS 3 und IFRS 11) (Juni 2016), verfügbar über die IASB-Seite mit zur Kommentierung stehenden Entwürfen; und
  • Russische Übersetzung von Klarstellung von IFRS 15 'Erlöse aus Verträgen mit Kunden' (April 2016) translation of Clarifications to IFRS 15 'Revenue from Contracts with Customers' (April 2016) über eIFRS (Abonnement erforderlich).

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.