Neue Übersetzungen der IFRS verfügbar

  • IFRS Foundation Image

03.12.2011

Die IFRS-Stiftung hat die Veröffentlichung weiterer Übersetzungen bekanntgegeben.

  • Arabische Übersetzung des Roten Buchs der International Financial Reporting Standards 2011. Die Übersetzung steht nur Abonnenten des eIFRS-Dienstes zur Verfügung; alternativ können Druckfassungen über die Buchhandlung des IASB bezogen werden
  • Spanische Übersetzung der International Financial Reporting Standards 2011 ohne alle Begleitmaterialien wie beispielsweise Grundlagen für Schlussfolgerungen oder Umsetzungsleitlinien. Die spanischen Übersetzungen erreichen Sie über die Seite offizieller IFRS-Übersetzungen (dafür ist eine kostenlose Registrierung erforderlich, die Sie hier vornehmen können)
  • Spanische Übersetzung der Grundlage für Schlussfolgerungen und der Umsetzungsleitlinien der vom IASB im Juni 2011 in englischer Sprache veröffentlichten Änderungen an IAS 1 mit dem Titel Ausweis von Posten des Sonstigen Gesamtergebnisses. Die spanischen Übersetzungen stehen nur Abonnenten des eIFRS-Dienstes auf der Seite Spanische Seite neuer und geänderter Standards zur Verfügung
  • Mongolische Übersetzung des International Financial Reporting Standards für kleine und mittelgroße Unternehmen (IFRS für KMU) 2009. Die Übersetzung können Sie auf der IASB-Seite Zugangsseite zum IFRS für KMU einsehen (Registrierung erforderlich).

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.