Neue Übersetzungen der IFRS verfügbar
03.12.2011
Die IFRS-Stiftung hat die Veröffentlichung weiterer Übersetzungen bekanntgegeben.
- Arabische Übersetzung des Roten Buchs der International Financial Reporting Standards 2011. Die Übersetzung steht nur Abonnenten des eIFRS-Dienstes zur Verfügung; alternativ können Druckfassungen über die Buchhandlung des IASB bezogen werden
- Spanische Übersetzung der International Financial Reporting Standards 2011 ohne alle Begleitmaterialien wie beispielsweise Grundlagen für Schlussfolgerungen oder Umsetzungsleitlinien. Die spanischen Übersetzungen erreichen Sie über die Seite offizieller IFRS-Übersetzungen (dafür ist eine kostenlose Registrierung erforderlich, die Sie hier vornehmen können)
- Spanische Übersetzung der Grundlage für Schlussfolgerungen und der Umsetzungsleitlinien der vom IASB im Juni 2011 in englischer Sprache veröffentlichten Änderungen an IAS 1 mit dem Titel Ausweis von Posten des Sonstigen Gesamtergebnisses. Die spanischen Übersetzungen stehen nur Abonnenten des eIFRS-Dienstes auf der Seite Spanische Seite neuer und geänderter Standards zur Verfügung
- Mongolische Übersetzung des International Financial Reporting Standards für kleine und mittelgroße Unternehmen (IFRS für KMU) 2009. Die Übersetzung können Sie auf der IASB-Seite Zugangsseite zum IFRS für KMU einsehen (Registrierung erforderlich).