Diese Webseite verwendet Cookies, um Ihnen einen bedarfsgerechteren Service bereitstellen zu können. Indem Sie ohne Veränderungen Ihrer Standard-Browser-Einstellung weiterhin diese Seite besuchen, erklären Sie sich mit unserer Verwendung von Cookies einverstanden. Möchten Sie mehr Informationen zu den von uns verwendeten Cookies erhalten und erfahren, wie Sie den Einsatz unserer Cookies unterbinden können, lesen Sie bitte unsere Cookie Notice.
Sie können die volle Funktionalität unserer Seite mit Ihrem Browser nicht nutzen, weil Sie entweder eine alte Version von Internet Explorer verwenden oder der Kompatilitätsmodus eingeschaltet ist. Bitte prüfen Sie, ob der Kompatibilitätsmodus ausgeschaltet ist, nutzen Sie eine Version ab IE 9.0, oder verwenden Sie einen anderen Browser wie bspw. Google Chrome oder Mozilla Firefox.

Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung

  • IFRS Foundation Image

24.07.2013

Die IFRS-Stiftung hat bekanntgegeben, dass neue armenische, japanische und russische Übersetzungen verfügbar sind.

Im Einzelnen handelt es sich um die folgenden Übersetzungen:

  • Armenische Übersetzung der Kerntexte der konsolidierten IFRS, die bis zum 1. Januar 2012 herausgegeben wurden - verfügbar auf der offiziellen IASB-Seite für Übersetzungen
  • Japanische Übersetzungen der folgenden Entwürfe, die alle in der Rubrik 'Comment on a proposal' auf der Internetseite zur Verfügung gestellt wurden:
    • 'Leistungsorientierte Pläne: Arbeitnehmerbeiträge (Vorgeschlagene: Änderungan an IAS 19) - vom IASB in englischer Sprache im April 2013 veröffentlicht
    • Regulatorische Abgrenzungsposten - vom IASB in englischer Sprache im April 2013 veröffentlicht
    • Leasingverhältnisse - vom IASB in englischer Sprache im Mai 2013 veröffentlicht
  • Russische Übersetzung der Kerntexte der konsolidierten IFRS ohne vorzeitige Anwendung, die bis zum 1. Januar 2013 herausgegeben wurden - verfügbar auf der offiziellen IASB-Seite für Übersetzungen

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.