Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung
03.12.2014
Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit von neuen Übersetzungen in arabischer, portugiesischer, französischer, hebräischer und spanischer Sprache bekanntgegeben.
- Kostenfrei:
- Arabische Übersetzung der Kerntexte der IFRS 2012;
- Verfügbar im eIFRS-Abonnentenbereich (Anmeldung erforderlich):
- Portugiesische (brasilianische Variante) der konsolidierten Fassung der IFRS 2014 (auch in gedruckter Fassung im online-Shop des IASB erhältlich);
- Französische Übersetzung der Jährlichen Verbesserungen an den IFRS Zyklus 2012–2014, vom IASB im September 2014 in englischer Sprache herausgegeben;
- Hebräische Übersetzung der konsolidierten Kerntexte der IFRS 2014;
- Spanische Übersetzung von Equity-Methode im separaten Abschluss (Änderungen an IAS 27), vom IASB im August 2014 in englischer Sprache herausgegeben;
- Spanische Übersetzung von Veräußerung oder Einbringung von Vermögenswerten zwischen einem Investor und einem assoziierten Unternehmen oder Joint Venture (Änderungen an IFRS 10 und IAS 28), vom IASB im September 2014 in englischer Sprache herausgegeben.