Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung

  • IFRS-Stiftung Image

01.02.2017

Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit neuer Übersetzungen in arabischer, französischer, hebräischer, japanischer, koreanischer, russischer und spanischer Sprache bekanntgegeben.

Die folgenden Übersetzungen stehen ab sofort über die eIFRS-Seite des IASB zur Verfügung (Abonnement erforderlich):

  • Arabische Übersetzung des Roten Buchs 2016
  • Französische Übersetzungen der folgenden Verlautbarungen:
    • Jährliche Verbesserungen an den IFRS Zyklus 2014–2016 (Dezember 2016)
    • IFRIC 22 Transaktionen in fremder Währung und im Voraus gezahlte Gegenleistungen (Dezember 2016)
    • Übertragungen von als Finanzinvestitionen gehaltene Immobilien (Änderungen an IAS 40) (Dezember 2016)
  • Hebräische Übersetzung des Roten Buchs 2016
  • Japanische Übersetzung des Entwurfs ED/2017/1 Jährliche Verbesserungen an den IFRS Zyklus 2015-2017 (Januar 2017), auch über die Seite mit zur Kommentierung stehenden Entwürfen verfügbar
  • Koreanische Übersetzungen der IFRS-Taxonomie 2016 (frei verfügbar auf der Internetseite des IASB)
  • Russische Übersetzung von Anwendung von IFRS 9 'Finanzinstrumente' gemeinsam mit IFRS 4 'Versicherungsverträge' (Änderungen an IFRS 4) September 2016)
  • Spanische Übersetzungen der folgenden Verlautbarungen:
    • Jährliche Verbesserungen an den IFRS Zyklus 2014–2016 (Dezember 2016)
    • IFRIC 22 Transaktionen in fremder Währung und im Voraus gezahlte Gegenleistungen (Dezember 2016)
    • Übertragungen von als Finanzinvestitionen gehaltene Immobilien (Änderungen an IAS 40) (Dezember 2016)

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.