Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung

  • IFRS-Stiftung Image

16.03.2017

Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit neuer Übersetzungen in albanischer, bosnischer und türkischer Sprache bekanntgegeben.

Die folgenden Übersetzungen stehen ab sofort zur Verfügung:

  • Albanische Übersetzung (über eIFRS verfügbar) Zeitpunkt des Blauen Buchs 2016 (März 2016)
  • Bosnische Übersetzungen von (alle über eIFRS verfügbar)
    • Klassifizierung und Bewertung von Geschäftsvorfällen mit anteilsbasierter Vergütung (Juni 2016)
    • Angabeninitiative (Änderungen an IAS 7) (Januar 2016)
    • Ansatz latenter Steueransprüche für unrealisierte Verluste (Januar 2016)
    • Zeitpunkt des Inkrafttretens von Änderungen an IFRS 10 und IAS 28 (Dezember 2015)
  • Türkische Übersetzung der IFRS-Taxonomie 2016 (frei verfügbar auf der Internetseite des IASB)

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.