Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung

  • IFRS-Stiftung Image

04.03.2017

Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit neuer Übersetzungen in brasilianisch-portugiesischer, kasachischer und polnischer Sprache bekanntgegeben.

Die folgenden Übersetzungen stehen ab sofort zur Verfügung:

  • Brasilianisch-portugiesische Übersetzungen des Roten Buchs 2016 und der IFRS für KMU 2015 (erhältlich auf der eIFRS-Internetseite des IASB, Abonnement erforderlich).
  • Kasachische Übersetzung des Roten Buchs 2016 und der IFRS für KMU 2015 (erhältlich auf der Basis-Internetseite des IASB; die folgenden Übersetzungen sind auf der eIFRS-Internetseite des IASB erhältlich, Abonnement erforderlich:
    • Clarifications to IFRS 15 Revenue from Contracts with Customers, issued April 2016.
    • Klassifizierung und Bewertung von Geschäftsvorfällen mit anteilsbasierter Vergütung (Änderungen an IFRS 2), herausgegeben im Juni 2016.
    • Anwendung von IFRS 9 'Finanzinstrumente' gemeinsam mit IFRS 4 'Versicherungsverträge' (Änderungen an IFRS 4), herausgegeben im September 2016.
    • Übertragungen von als Finanzinvestitionen gehaltene Immobilien (Änderungen an IAS 40), herausgegeben im Dezember 2016.
    • Jährliche Verbesserungen an den IFRS (Zyklus 2014-2016), herausgegeben im Dezember 2016.
    • IFRIC Interpretation 22 Transaktionen in fremder Währung und im Voraus gezahlte Gegenleistungen, herausgegeben im Dezember 2016.
  • Polnische Übersetzung des Roten Buchs 2016 (Teil A) (erhältlich im IFRS Shop).

 

Zugehörige Themen

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.