Neue Übersetzungen der IFRS-Stiftung
07.11.2017
Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit neuer Übersetzungen in finnischer, französischer, georgischer, japanischer, russischer und spanischer Sprache bekanntgegeben.
Die folgenden Übersetzungen stehen ab sofort zur Verfügung:
- Finnische Übersetzung von IFRS 17 Versicherungsverträge; verfügbar über den IFRS Shop des IASB
- Französische Übersetzungen der folgenden Verlautbarungen:
- Langfristige Beteiligungen an assoziierten Unternehmen und Joint Ventures (Änderungen an IAS 28) (herausgegeben im Oktober 2017); verfügbar über eIFRS
- Entwürfe:
- ED/2017/5 Rechnungslegungsmethoden und rechnungslegungsbezogene Schätzungen (Vorgeschlagene Änderungen an IAS 8); verfügbar über die Seite zum Entwurf auf der Internetseite des IASB
- ED/2017/6 Definition von wesentlich (Vorgeschlagene Änderungen an IAS 1 und IAS 8); verfügbar über die Seite zum Entwurf auf der Internetseite des IASB
- Georgische Übersetzung des IFRS für KMU; verfügbar über eIFRS
- Japanische Übersetzungen der folgenden Verlautbarungen:
- Rotes Buch 2017 (veröffentlicht im März 2017); verfügbar über den IFRS Shop des IASB und über eIFRS Professional
- Entwürfe:
- ED/2017/5 Rechnungslegungsmethoden und rechnungslegungsbezogene Schätzungen (Vorgeschlagene Änderungen an IAS 8); verfügbar über die Seite zum Entwurf auf der Internetseite des IASB
- ED/2017/6 Definition von wesentlich (Vorgeschlagene Änderungen an IAS 1 und IAS 8); verfügbar über die Seite zum Entwurf auf der Internetseite des IASB
- Russische Übersetzung von IFRIC 23 Unsicherheit bezüglich der ertragsteuerlichen Behandlung; verfügbar über eIFRS Professional
- Spanische Übersetzung von ED/2017/5 Rechnungslegungsmethoden und rechnungslegungsbezogene Schätzungen (Vorgeschlagene Änderungen an IAS 8); verfügbar über die Seite zum Entwurf auf der Internetseite des IASB