Aktuelle Übersetzungen der IFRS-Stiftung
24.10.2012
Die IFRS-Stiftung hat die Verfügbarkeit von Verlautbarungen in estnischer, hebräischer und russischer Übersetzungen bekanntgegeben.
Frei zugängliche Übersetzungen:
- Estnische Übersetzung des IFRS für KMU. Die Übersetzung steht im IFRS für KMU-Abschnitt der Internetseite des IASB zur Verfügung (Registrierung erforderlich).
Übersetzungen, die eIFRS-Abonnenten zur Verfügung stehen:
- Hebräische Übersetzungen:
- Konsolidierte Fassung der IFRS-Vorschriften zum 1. Januar 2012 einschließlich vorzeitig anzuwendender Standards;
- Jährliche Verbesserungen an den IFRS Zyklus 2009–2011, herausgegeben vom IASB im Mai 2012; und
- Darlehen der öffentlich Hand (Änderungen an IFRS 1), herausgegeben vom IASB im März 2012.
- Russische Übersetzungen:
- Konzernabschlüsse, Gemeinsame Vereinbarungen und Angaben zu Beteiligungen an anderen Unternehmen: Übergangsleitlinen (Änderungen an IFRS 10, IFRS 11 und IFRS 12), herausgegeben vom IASB im Juni 2012;
- Jährliche Verbesserungen an den IFRS Zyklus 2009–2011, herausgegeben vom IASB im Mai 2012;
- Darlehen der öffentlich Hand (Änderungen an IFRS 1), herausgegeben vom IASB im März 2012;
- Verpflichtende Daten des Inkrafttretens und Übergangsangaben (Änderungen IFRS 9 und IFRS 7), herausgegeben vom IASB im Dezember 2011;
- Aufrechnung von finanziellen Vermögenswerten und finanziellen Verbindlichkeiten (Änderungen an IAS 32), herausgegeben vom IASB im Dezember 2011;
- Angaben — Aufrechnung von finanziellen Vermögenswerten und finanziellen Verbindlichkeiten (Änderungen an IFRS 7), herausgegeben vom IASB im Dezember 2011; und
- IFRIC 20 Abraumkosten in der Produktionsphase einer über Tagebau erschlossenen Mine, herausgegeben vom IASB im Oktober 2011.