This site uses cookies to provide you with a more responsive and personalised service. By using this site you agree to our use of cookies. Please read our cookie notice for more information on the cookies we use and how to delete or block them.
The full functionality of our site is not supported on your browser version, or you may have 'compatibility mode' selected. Please turn off compatibility mode, upgrade your browser to at least Internet Explorer 9, or try using another browser such as Google Chrome or Mozilla Firefox.

New IFAC policy on translation of standards

  • IFAC (International Federation of Accountants) (lt gray) Image

02 Sep 2004

A new Policy Statement on Translation of Standards and Guidance Issued by the International Federation of Accountants has been issued by IFAC to encourage high-quality translations.

The policy applies to standards and guidance issued by IFAC's Education Committee, International Auditing and Assurance Standards Board, and Public Sector Committee. The policy addresses such issues as responsibilities of the translating body, design and implementation of a translation plan, translation of key words, and the translating body's translation process. English is the official language of IFAC standards and guidance, and in the event of any dispute as to the meaning of a translated word or phrase, IFAC will refer to the English meaning thereof. Click to Download IFAC's Translation Policy from IFAC's website (PDF 204k).

Correction list for hyphenation

These words serve as exceptions. Once entered, they are only hyphenated at the specified hyphenation points. Each word should be on a separate line.